兰汉译而成。” “因此,可以说,《阿含部》乃是母本,《四十二章经》不过是基于其基础上做的一些经文摘抄。” “《阿含部》分四分四诵,是记载原始佛教教义的重要典籍,在印度佛教史上占有非常重要的地位。” “但其梵本属法藏部,原本早在一千多年前就已经失传,只在近代曾经有人在中亚发现了部分梵本残片,目前存世的各经多是拼凑的残卷,完整的经文早已无可稽考。” 老和尚说这话的时候,表情依然是十分淡定自若,看起来并没有过于激动的情绪。 但霍思宁却已经从刚刚释善大师的话里面听出了意思: “失传?您是说,这些箱子里面的经文,就是早已经失传的梵文原本《阿含部》?” 老和尚点点头又摇摇头: “我只能通过内容来判断,这上面的经文,确实是《阿含部》的内容,因为残本我在其他藏经阁看到过,但我不能肯定,这就是原本。但如果谢老弟能够确认这些竹简的确是来自东汉的尺牍的话,那我有九成的把握,这就是目前佛学界正苦心孤诣地寻找并希望复原的《阿含部》原本经文。” 霍思宁:…… 这是她万万没有想到的,谁知道就这么十几箱不起眼的竹简,居然来历这么夸张。 哪怕这释善和尚没有给她百分百肯定的答复,但霍思宁心里已经有底了。 印度也是经历过很多朝代变迁,佛教历经几千年演变,衍生出来的佛学经文和艺术数不胜数,但霍思宁心里却很清楚,原本经文就像是一种起源,是佛教无法撇开和摒弃的东西,这个东西的重要性,不亚于华国历代传承下来的传国玉玺。 但现在,就连印度这个佛教大本营,都没有《阿含部》原本经文的完整版,结果她的手上却无端端弄回来了十几箱
第2856章 失传(2/4)