斗破苍穹除了香港地区的销售大热之外,在台湾、新加坡、马西亚等等多地出版,也都是横扫亚洲,香港之外的地区累计销量300万册。
大陆地区正版未行,盗版已经在全国各地风行,火热程度堪比金庸、琼瑶。虽然,社会上不少人批判这本的大毒草。
比批判金庸小说还要强烈的多,当然了,金庸小说在81年之后,就不是大毒草了。
因为81年时,金庸北京之行,跟国家领导人见面,而邓总对金庸小说发表过赞扬的意见,所以,社会评价迅速扭转
林棋虽然没走高层路线,但新创业电子对于国内做出的贡献,也是明摆着的,所以,高层知道这本的作者是林棋之后,也有维护之意。
所以,在81年3月,新创业出版社跟三联出版社合作,把斗破苍穹的简体中文正版小说,正式在大陆出版。大陆的简体版,按20万字一集进行出版,总共也就26集。
目前简体版销量仅100万册,固然不俗,但跟大陆的人口和市场相比,却显得发行量太少了。
也既是说,目前斗破苍穹累计发行量,已达600万册之巨,这还不包括今后的外语版翻译版。
众所周知,想要拥有世界级影响力的文学作品,最大的障碍不是其原著的水平,而是翻译水平。因为,外国人学习中文的比较少,而学习中文,其母语文笔水平又高,这就更是可遇而不可求。实际上,改革开放之后,中国市场摆在世界各国眼前,掌握优秀的中文水平的外国人,给资本家当翻译,赚到的酬劳,肯定超过翻译中文的图所得酬劳!
最容易全球翻译出版的图,大部分都是英
第70章 小白文和文化输出(3/5)