返回

重生燃情年代

首页
关灯
护眼
字体:
第070章 培训班两三事
   存书签 书架管理 返回目录
用中文和在场干部们,分享国外的文化、趣闻,同时解答干部们对国外的各种疑问;

    课堂上不时的发生思想交流,甚至是碰撞,然后进行集体讨论,即开拓眼界,也拓展了思维。

    不光干部们受启发,梁一飞全程跟着听课,其中有不少内容,连他都感觉眼前一亮!

    举个最简单的例子,有一天晚上有两个干部上课迟到了,进门之后,下意识的用英文和代课的菲尔老师说了句‘sorry’。

    sorry,是最常用的词,连在场不太懂英语的干部都知道一句‘iasorry’。

    哪个学校里都是这么教的,连梁一飞、顾文明这样的英语专家也不认为这有什么问题。

    菲尔笑了笑,以此衍生开,谈到了在国外,到底该如何表达歉意。

    大部分情况下,sorry这个词不合适,

    尤其是澳洲地区,sorry是非常非常正式的用词,只有犯了很严重的错误,并且抱着‘忏悔、祷告、祈求’的态度,祈求对方原谅的时候才会说。

    比如,罪人对上帝进行忏悔,会说‘sorry’。

    遇到打劫,可以立刻跪倒求饶,大喊:i’sorry。

    给对方带了绿帽子,也可以sorry一下。

    但偏偏迟到,不能说sorry。

    和外国人对话,动不动就sorry,迟到了也sorry,接个电话也sorry,借个过也sorry,打个喷嚏都sorry,外国人就会觉得很奇怪。

    难道中国人都是十恶不赦的罪人?!

    官员在和老外洽谈的

第070章 培训班两三事(2/5)
上一页 目录 下一页