切都非常熟悉,坚信能够为您提供一切必要的帮助。”
“哦,太好了,我是来自法国的凯拉-阿特金森男爵夫人,这是安娜,我忠贞的贴身女仆,冒失决定来到这里散散心可能是一场灾难,但是遇见您又是我的幸运。”
凯拉-阿特金森充分利用美貌女人的优势,展现出楚楚可怜需要帮助的贵族女人形象,娇柔造作的遣词造句非但不令人作呕,反而有一种赏心悦目的感觉,激发男人强烈的保护欲望。
同样的话让安娜说出口,就达不到这样的效果。
“请放心男爵夫人,巴达维亚是一个美丽而又让人难以忘怀的城市,一定会给您留下美好的印象,嗯……请随我一起下船,不要管那些行李物品,我的人会妥贴的将行李送到该去的地方。”
“呃……那太好了。”
在文贝克爵士殷勤的照拂之下,凯拉-阿特金森与安娜坐上了早己等候在码头边的奢华马车,很快离开了喧嚣的码头,向着巴达维亚方向疾驰而去……