次日,万历将冯保召来,让派去看望张居正的中使,顺道把李时珍接来,了解一下红薯的问题。
不知道《本草纲目》如今已经编撰得怎么了,万历穿越前虽然没学医,但全家都是医务工作者,对于一些基本的中医药常识还是知道不少。正好借此提示一下李时珍,让他的《本草纲目》能够更加完善。
翻看着冯保带来的奏疏,其中一份引起了万历极大的关注。乃是太常寺少卿孙惟清所呈,他所提督的四夷馆下辖暹罗馆,暹罗人握闷辣等人于几年前到来,已经在这几年里培养出十名通晓暹罗文字的译字生,上个月对这十名生员进行测试,完全合格,可以准确无误地翻译暹罗文字,听说读写均无差缪,恳请皇上予以表彰。同时这些暹罗人在华夏水土不服,已有过半染病去世,希望皇上能恩准这位握闷辣归国。
内阁也在票拟中提出,握闷辣等人确实做出了应有的贡献,所培养的译字生也都通过了检验。应该给予重赏,并护送他平安回国。
四夷馆是明代政府专门的翻译机构,下面又分为十馆,分别对应不同的国家民族,专门负责培养官方的翻译人才。在永乐年间,四夷馆曾经备受关注,非常吃香。而等到嘉靖年间,就已冷火秋烟了,这也与大明的国势渐衰,外交政策发生转变有关。
孙惟清管着这清水衙门,借着测试新培训出来的这十名译字生,很是替四夷馆打了回广告。他先将这十人连着外教一块领到了内阁,当场进行测试,然后以礼送握闷辣回国为由,向皇帝上疏,总算引起了万历的关注。
万历虽然学习了一段时间的《大明会典》,但对于明代政府的这些七七八八的分
第一百二十三章 四夷馆(1/4)