乎有盈盈的光。
按照故事中的设定,莉狄娅原本是鄂图近东一带身披薄纱的舞女。所以人偶拥有异域神秘气质的黑色波发,像流瀑一直披到腰上。
也许是古代人普遍早慧,她的年龄只在十四五岁左右。从人偶的脸上看不出什么鄂图民族的特征。而那张脸庞的仿真程度——即使凑得很近,也得盯着看十秒以上才能感到一丝违和,可与其说那是人造的虚假,不如说是虚幻。
因为在这浑浊的尘世,不可能生养出如此纯粹的生物。
尤其是那对红玉的眼睛。
这并不是伯爵弗里德的失误,反而是他故意为之,因为在那歌剧台本里,作者也正是这样的比喻来描写莉狄娅的。
柯林有了一丝怪异的感觉,倒不是因为她的面容和目光。而是在戳到人偶脸颊的那一刻,他反倒感觉像是自己被人触碰了一样。
尽管那只是很淡的错觉,而且稍纵即逝。
自己确实对这具人偶提不起防备心,所以才会容许它的跟随。而且即使这样一直盯着看,自己也不会像面对陌生人那样,产生羞怯或害怕冒犯对方的顾虑。
《莉狄娅》不是任何神话或民间传说,而是一位诗人创作的长诗。从情节来看,莉狄娅这个角色显然又是“苏”的镜像在人类精神世界的映射,象征着那过于充沛,而以至于有害的生命力。
它作为偶像被放在舞台——或者说祭台上,被人们当作莉狄娅长时间膜拜,久而久之就发生了活化。这并不是多么罕见的事,也是古代世界曾进行圣像毁坏运动的原因。被膜拜的塑像为同位异神提供了降临的前提,就像薄德艾维斯之于这具人偶
第三十一章 活化(2/4)